oOo VnSharing oOo

Go Back   Diễn đàn > Các box về Games > Mini Games > Games > Việt Hóa >

Trả lời
Kết quả 11 đến 20 của 31
 
  • Công cụ
  • Hiển thị
    1. #11
      Tham gia ngày
      22-07-2018
      Bài viết
      9
      Cấp độ
      0
      Reps
      1
      cảm ơn bạn đã dịch game. Cho mình góp ý chút là nhiều lúc bạn dùng đại từ nhân xưng không được phù hợp cho lắm
      Trả lời kèm trích dẫn

    2. #12
      Tham gia ngày
      14-08-2018
      Bài viết
      19
      Cấp độ
      1
      Reps
      23
      Cậu ơi, tớ nói cái này nè:v
      Bản dịch của cậu cũng khá hay nhưng-

      Caron không hề kêu, Noel là cô. Vì cô là các gọi lịch sự nhưng Caron lại không có lịch sự.

      Mong bạn sửa lại chi tiết này:v
      Trả lời kèm trích dẫn

    3. #13
      Tham gia ngày
      22-07-2018
      Bài viết
      9
      Cấp độ
      0
      Reps
      1
      Trích dẫn Gửi bởi 37Team Xem bài viết
      Cậu ơi, tớ nói cái này nè:v
      Bản dịch của cậu cũng khá hay nhưng-

      Caron không hề kêu, Noel là cô. Vì cô là các gọi lịch sự nhưng Caron lại không có lịch sự.

      Mong bạn sửa lại chi tiết này:v
      Caron cũng không kêu Burrow là anh và Caron,Noel không kêu Burrow là anh ấy vì họ là kẻ thù, mình nghĩ kêu là hắn sẽ hợp hơn
      Trả lời kèm trích dẫn

    4. #14
      Tham gia ngày
      06-01-2018
      Bài viết
      9
      Cấp độ
      0
      Reps
      2
      Không có android((((
      Trả lời kèm trích dẫn

    5. #15
      Tham gia ngày
      14-08-2018
      Bài viết
      19
      Cấp độ
      1
      Reps
      23
      Trích dẫn Gửi bởi K13 Xem bài viết
      Caron cũng không kêu Burrow là anh và Caron,Noel không kêu Burrow là anh ấy vì họ là kẻ thù, mình nghĩ kêu là hắn sẽ hợp hơn
      Đúng vậy....
      Trả lời kèm trích dẫn

    6. #16
      Tham gia ngày
      22-07-2018
      Bài viết
      9
      Cấp độ
      0
      Reps
      1
      Trích dẫn Gửi bởi 37Team Xem bài viết
      Đúng vậy....
      mà sao team bạn drop vậy
      Trả lời kèm trích dẫn

    7. #17
      Tham gia ngày
      14-08-2018
      Bài viết
      19
      Cấp độ
      1
      Reps
      23
      Trích dẫn Gửi bởi K13 Xem bài viết
      mà sao team bạn drop vậy
      What??? Drop cái gì bạn?
      Trả lời kèm trích dẫn

    8. #18
      Tham gia ngày
      09-01-2017
      Bài viết
      105
      Cấp độ
      4
      Reps
      168
      Trích dẫn Gửi bởi 37Team Xem bài viết
      Cậu ơi, tớ nói cái này nè:v
      Bản dịch của cậu cũng khá hay nhưng-

      Caron không hề kêu, Noel là cô. Vì cô là các gọi lịch sự nhưng Caron lại không có lịch sự.

      Mong bạn sửa lại chi tiết này:v
      Cảm ơn ý kiến của bạn, gần đây mình đang bận nên không sớm rep cho bạn.
      Mình sẽ khắc phục cách xưng hô với Burrows ở các season sau.
      Còn với Caron và Noel hay bất cứ ai xưng hô với Noel thì mình vẫn nghĩ xưng bằng cô là được nhất, một phần vì Noel thuộc dòng dõi quý tộc, con của các nghệ sĩ piano danh tiếng nên mình nghĩ phần lớn cũng sẽ xưng với Noel là cô, với Caron thì mình không rõ bên bản Nhật hắn có lịch sự hay không, nhưng thấy hắn ăn mặc chỉnh tề lịch sự, là người có địa vị cao trong "xã hội Ác quỷ" nên chắc cũng không nói chuyện bất lịch sự lắm nhỉ?

      Với mình xin thông báo tạm ngưng dịch các season tiếp theo của Noel the mortal fate bởi vì mình đang ở trong một dự án dịch game lớn khác, khi nào xong mình sẽ quay lại dịch tiếp.
      Game mình dịch

      Angels of Death
      Girlfriend Rescue
      OneShot
      1BeatHeart
      Corinne Cross's Dead & Breakfast
      Hero & Daughter+
      Finding Paradise
      Long Gone Days (demo)
      Lonely Wolf Treat
      Friendly Bunny Mochi
      Clever Fox Moxie
      Wandering Wolf Trick
      her tears were my light
      Trả lời kèm trích dẫn

    9. #19
      Tham gia ngày
      22-07-2018
      Bài viết
      9
      Cấp độ
      0
      Reps
      1
      Trích dẫn Gửi bởi 37Team Xem bài viết
      What??? Drop cái gì bạn?
      tại thấy team bạn dịch tới ss2 rồi ko dịch nữa
      Trả lời kèm trích dẫn

    10. #20
      Tham gia ngày
      14-08-2018
      Bài viết
      19
      Cấp độ
      1
      Reps
      23
      Trích dẫn Gửi bởi minhvipkk Xem bài viết
      Cảm ơn ý kiến của bạn, gần đây mình đang bận nên không sớm rep cho bạn.
      Mình sẽ khắc phục cách xưng hô với Burrows ở các season sau.
      Còn với Caron và Noel hay bất cứ ai xưng hô với Noel thì mình vẫn nghĩ xưng bằng cô là được nhất, một phần vì Noel thuộc dòng dõi quý tộc, con của các nghệ sĩ piano danh tiếng nên mình nghĩ phần lớn cũng sẽ xưng với Noel là cô, với Caron thì mình không rõ bên bản Nhật hắn có lịch sự hay không, nhưng thấy hắn ăn mặc chỉnh tề lịch sự, là người có địa vị cao trong "xã hội Ác quỷ" nên chắc cũng không nói chuyện bất lịch sự lắm nhỉ?

      Với mình xin thông báo tạm ngưng dịch các season tiếp theo của Noel the mortal fate bởi vì mình đang ở trong một dự án dịch game lớn khác, khi nào xong mình sẽ quay lại dịch tiếp.
      Caron ăn mặc chỉnh tề vì ông cho đó là cần thiết )) và ổng cũng khá lịch sự chỗ này )
      Tuy nhiên cách xưng hô của Caron thì có hơi bất lịch một chút )
      Và ổng xem Noel là một con nhóc miệng còn hôi sữa và không hề quan tâm đến địa vị của Noel nên không gọi Noel là cô dâu bạn

      Trích dẫn Gửi bởi K13 Xem bài viết
      tại thấy team bạn dịch tới ss2 rồi ko dịch nữa
      Bạn Minhvipkk dịch rồi nên tụi mình dịch theo chỉ thêm thừa thải thôi (mặc dù tụi mình dịch trước ( )
      À mà tụi mình chuẩn bị dịch Noel ss8 á
      Trả lời kèm trích dẫn

    Đánh dấu

    Quyền viết bài

    • Bạn không thể đăng chủ đề mới
    • Bạn không thể gửi trả lời
    • Bạn không thể gửi đính kèm
    • Bạn không thể sửa bài
    •  

    Theo giờ GMT +7. Bây giờ là 15:14.

    Powered by vBulletin.
    Copyright© 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Board of Management accepts no responsibility legal of any resources which is shared by members.