-
cảm ơn bạn đã dịch game. Cho mình góp ý chút là nhiều lúc bạn dùng đại từ nhân xưng không được phù hợp cho lắm
-
Cậu ơi, tớ nói cái này nè:v
Bản dịch của cậu cũng khá hay nhưng-
Caron không hề kêu, Noel là cô. Vì cô là các gọi lịch sự nhưng Caron lại không có lịch sự.
Mong bạn sửa lại chi tiết này:v
-
Gửi bởi
37Team
Cậu ơi, tớ nói cái này nè:v
Bản dịch của cậu cũng khá hay nhưng-
Caron không hề kêu, Noel là cô. Vì cô là các gọi lịch sự nhưng Caron lại không có lịch sự.
Mong bạn sửa lại chi tiết này:v
Caron cũng không kêu Burrow là anh và Caron,Noel không kêu Burrow là anh ấy vì họ là kẻ thù, mình nghĩ kêu là hắn sẽ hợp hơn
-
Không có android((((
-
Gửi bởi
K13
Caron cũng không kêu Burrow là anh và Caron,Noel không kêu Burrow là anh ấy vì họ là kẻ thù, mình nghĩ kêu là hắn sẽ hợp hơn
Đúng vậy....
-
Gửi bởi
37Team
Đúng vậy....
mà sao team bạn drop vậy
-
Gửi bởi
K13
mà sao team bạn drop vậy
What??? Drop cái gì bạn?
-
Gửi bởi
37Team
Cậu ơi, tớ nói cái này nè:v
Bản dịch của cậu cũng khá hay nhưng-
Caron không hề kêu, Noel là cô. Vì cô là các gọi lịch sự nhưng Caron lại không có lịch sự.
Mong bạn sửa lại chi tiết này:v
Cảm ơn ý kiến của bạn, gần đây mình đang bận nên không sớm rep cho bạn.
Mình sẽ khắc phục cách xưng hô với Burrows ở các season sau.
Còn với Caron và Noel hay bất cứ ai xưng hô với Noel thì mình vẫn nghĩ xưng bằng cô là được nhất, một phần vì Noel thuộc dòng dõi quý tộc, con của các nghệ sĩ piano danh tiếng nên mình nghĩ phần lớn cũng sẽ xưng với Noel là cô, với Caron thì mình không rõ bên bản Nhật hắn có lịch sự hay không, nhưng thấy hắn ăn mặc chỉnh tề lịch sự, là người có địa vị cao trong "xã hội Ác quỷ" nên chắc cũng không nói chuyện bất lịch sự lắm nhỉ?
Với mình xin thông báo tạm ngưng dịch các season tiếp theo của Noel the mortal fate bởi vì mình đang ở trong một dự án dịch game lớn khác, khi nào xong mình sẽ quay lại dịch tiếp.
|
Game mình dịch
Angels of Death
Girlfriend Rescue
OneShot
1BeatHeart
Corinne Cross's Dead & Breakfast
Hero & Daughter+
Finding Paradise
Long Gone Days (demo)
Lonely Wolf Treat
Friendly Bunny Mochi
Clever Fox Moxie
Wandering Wolf Trick
her tears were my light |
-
Gửi bởi
37Team
What??? Drop cái gì bạn?
tại thấy team bạn dịch tới ss2 rồi ko dịch nữa
-
Gửi bởi
minhvipkk
Cảm ơn ý kiến của bạn, gần đây mình đang bận nên không sớm rep cho bạn.
Mình sẽ khắc phục cách xưng hô với Burrows ở các season sau.
Còn với Caron và Noel hay bất cứ ai xưng hô với Noel thì mình vẫn nghĩ xưng bằng cô là được nhất, một phần vì Noel thuộc dòng dõi quý tộc, con của các nghệ sĩ piano danh tiếng nên mình nghĩ phần lớn cũng sẽ xưng với Noel là cô, với Caron thì mình không rõ bên bản Nhật hắn có lịch sự hay không, nhưng thấy hắn ăn mặc chỉnh tề lịch sự, là người có địa vị cao trong "xã hội Ác quỷ" nên chắc cũng không nói chuyện bất lịch sự lắm nhỉ?
Với mình xin thông báo tạm ngưng dịch các season tiếp theo của Noel the mortal fate bởi vì mình đang ở trong một dự án dịch game lớn khác, khi nào xong mình sẽ quay lại dịch tiếp.
Caron ăn mặc chỉnh tề vì ông cho đó là cần thiết )) và ổng cũng khá lịch sự chỗ này )
Tuy nhiên cách xưng hô của Caron thì có hơi bất lịch một chút )
Và ổng xem Noel là một con nhóc miệng còn hôi sữa và không hề quan tâm đến địa vị của Noel nên không gọi Noel là cô dâu bạn
Gửi bởi
K13
tại thấy team bạn dịch tới ss2 rồi ko dịch nữa
Bạn Minhvipkk dịch rồi nên tụi mình dịch theo chỉ thêm thừa thải thôi (mặc dù tụi mình dịch trước ( )
À mà tụi mình chuẩn bị dịch Noel ss8 á
Quyền viết bài
- Bạn không thể đăng chủ đề mới
- Bạn không thể gửi trả lời
- Bạn không thể gửi đính kèm
- Bạn không thể sửa bài
-
Nội quy - Quy định
Theo giờ GMT +7. Bây giờ là 15:14.
Powered by vBulletin.
Copyright© 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Board of Management accepts no responsibility legal of any resources which is shared by members.
Đánh dấu