|
|
Công cụ |
Hiển thị |
"If all hearts were open and all desires known - as they would be if people showed their souls - how many gapings, sighings, clenched fists, knotted brows, broad grins, and red eyes should we see in the market-place!"
- Thomas Hardy
"Have you ever been in love? Horrible isn't it? It makes you so vulnerable. It opens your chest and it opens up your heart and it means that someone can get inside you and mess you up."
- Neil Gaiman
^ cậu đi hơi xa rồi đó. Có hint thì phải đi tìm hiểu + suy luận diễn giải, GM nói chỉ là các con chữ ý mọi người đừng có suy luận sâu xa, chỉ cần hiểu từ cái khái niệm đấy hoy, và mình vẫn giữ quan điểm dejavu liên quan đến những giấc mơ :"<
Con chữ tất nhiên là phải có nghĩa mới biết nó nói về cái gì
Nếu chỉ là con chữ thì có lẽ GM nên dùng gợi ý gì khác rồi
Mình nghĩ rằng nên dựa vào nghĩa của chữ đó (theo một cách đơn giản nhất) nhỉ?
xa tận chân trời gần ngay trước mắt luôn... )
đôi lúc suy nghĩ mấy cái sâu xa mà bỏ quên mấy cái trước mắt cũng không nên...
có câu "sống đơn giản cho đời thanh thản mà"
Ừ thì đa số người ta sẽ dựa theo nghĩa của từ đó để suy luận, theo tuôi cái đó là hành động theo quán tính chứ chưa phải là cách đơn giản nhất. Với lại nghĩa của Deja Vu hơi mông lung và chưa thống nhất một định nghĩa nào cả, nên tuôi theo thuyết mặt chữ vậy :pig:
Có lẽ do Dalian đang bảo vệ quan điểm của mình nhưng tự nhiên tuôi có một cảm giác thím đang bảo vệ Frost ấy nhở, hừmm
Tuy mà nói là mình target Hạ Du còn Dalian thì ngược lại, cơ mà mình cũng thấy dùng 1 chữ trong blog nó cứ hài hài sao ấy
Mà còn chả phải blog mới nhất
^^ có gì mà mông lung!? Xem lại #91.
Đánh dấu