oOo VnSharing oOo

Go Back   Diễn đàn > Fan Clubs > Shounen-ai FC > Fanmade > NEWS >

Trả lời
Kết quả 11 đến 20 của 78
 
  • Công cụ
  • Hiển thị
    1. Nguồn (2014-11-11 11:45 EST )- Bản trans (14-11-2014 lúc 09:29) Anime Free! Eternal Summer phiên bản lồng Tiếng Anh chọn Greg Ayres vào vai Nagisa

      22 rep, 342w
      Sửa lần cuối bởi Hạ Chí; 25-02-2015 lúc 13:14.
      Trả lời kèm trích dẫn

    2. 1/ Hãy Mang Trận Bóng Chuyền Của Bạn Vào Trong Căn Bếp Cùng Với Những Chiếc Tạp Dề Haikyu!!
      Gốc: Link news (2015-03-03 15:00 EST)
      Bản trans (20h59' 4/3/2015)
      28 rep, 132 w

      "Đó là lí do vì sao lại cực kỳ thích đáng cho việc giờ đây những người hâm mộ có thể mặc những chiếc tạp dề Haikyu!!, được truyền cảm hứng bởi những bộ đồng phục của đội bóng chuyền cao trung Karasuno" -> Vì thế, thật không đáng ngạc nhiên khi những chiếc tạp dề Haikyu!! (được thiết kế dựa trên mẫu đồng phục của trường cao trung Karasuno) đã chính thức ra mắt để thỏa lòng người hâm mộ.

      2/ Tỏa Hương Như Chàng Trai Amnesia Bạn Yêu Thích Cùng Với Các Dòng Nước Hoa Đặc Biệt
      Gốc: Link news (2015-03-04 23:00 EST)
      Bản trans (21h07' 5/3/2015)
      45 rep, 233 w

      "cho các cô gái cơ hội để có mùi hương như nhân vật yêu thích của mình, chàng trai xấu tính đeo beo lưng (belt-wearing bad boy)" -> để các cô gái có thể sở hữu mùi hương của nhân vật mà họ yêu thích (Thật tình tớ chưa xem phim này, tra google cũng không ra được chữ belt-wearing bad boy Nhưng dịch "các chàng trai xấu tính đeo beo lưng cứ kỳ kỳ sao ấy )

      "Việc đặt hàng sẽ được chấp nhận bắt đầu từ 3/3 – 20/3, với việc các đơn hàng sẽ được xuất đi vào cuối tháng Tư" -> Đơn đặt hàng sẽ được nhận từ 3/3 – 20/3 và chuyển đi vào cuối tháng tư.


      3/ Nhân Viên Nhà Sách Của Nhật Xếp Hạng TỐP MANGA BOYS-LOVE NĂM 2014
      Gốc: Link news (2015-03-06 07:30 EST)
      Bản trans (23h01' 6/3/2015)
      58 rep, 752 w

      "Kết quả được thu hoạch từ cuộc bình chọn của 470 nhân viên nhà sách ở 400 tiệm sách khắp Nhật Bản từ 18 tháng 10 đến 28 tháng 11 " -> Kết quả có được thông qua cuộc khảo sát 470 nhân viên nhà sách ở 400 tiệm sách khắp Nhật Bản từ 18 tháng 10 đến 28 tháng 11.

      "Sau khi anh ta đưa cho Shirotani một lời chẩn đoán về chứng sợ vi trùng (mysophobia), Shirotani cuối cùng tham gia vào các buổi tư vấn trị liệu của anh ta" -> Sau khi bị Kurose chẩn đoán về chứng sợ vi trùng (mysophobia), Shirotani cuối cùng tham gia vào các buổi tư vấn trị liệu của anh ta (cậu có thể thay đổi chủ ngữ, giữ được ý là ok rồi )

      "một nghiên cứu sinh người chìm đắm trong công việc của anh ta" -> một nghiên cứu sinh chìm đắm trong công việc

      "Vị bác sĩ bắt đầu có những cơn ác mộng lạ thường và phiền nhiễu" -> bỏ "phiền nhiễu" đi (disturbing đúng là phiền phức nhưng không cần thiết thêm vào vì "lạ thường" cũng mang hàm ý "gây khó chịu rồi)


      4/ Các Chàng Trai Của CUTE HIGH EARTH DEFENSE CLUB LOVE! Đến Thăm Suối Nước Nóng
      Gốc: Link news (2015-03-12 19:14 EDT) & Link 2 (2015-03-13 18:15 EDT)
      Bản trans (21h27' 13/3/2015) + cập nhật thêm (14/3/2015)
      32 rep, 280 w

      "các chàng trai của Cute High Earth Defense Club LOVE! cũng đang hướng đến thăm suối nước nóng, trong sự hợp tác với Ooedo Onsen" -> các chàng trai của Cute High Earth Defense Club LOVE! cũng đang hướng đến thăm suối nước nóng, dưới sự "tài trợ" của Ooedo Onsen (đây là ý kiến riêng của mình thôi, kiểu như khi nói đùa với nhau người ta hay nói "Neptune hân hạnh tài trợ chương trình này" chẳng hạn. Đặt tài trợ trong "" cho mang chút ý bông đùa, chứ hợp tác nghe không xuôi tai mấy )

      5/ Các Hãng Toei & Frontier Hợp Tác Trong Dự Án MAHO × SHONEN × DAYS
      Gốc: Link news (2015-03-12 17:05 EDT)
      Bản trans (22h44' 13/3/2015)
      30 rep, 387 w

      "đoạn phim anime tuyên truyền" -> đoạn anime quảng cáo

      “cuộc sống với pháp thuật và sự hài hước” -> cuộc sống pháp thuật vui nhộn

      "Nhà vua giao cho họ một nhiệm vụ là thi hành những điều tốt lành trong thế giới con người" -> Nhà vua giao cho họ một nhiệm vụ là phải làm được điều tốt ở thế giới con người

      "một cậu bé 14 tuổi cao ngạo, người thỉnh thoảng dễ dàng nổi giận" -> bỏ "người"



      6/ Manga Boys-Love DOKYUSEI (Bạn Cùng Lớp) Sẽ Có Anime Với Kenji Nojima, Hiroshi Kamiya Vào Các Vai Chính
      Gốc: Link news (2015-03-14 12:00 EDT)
      Bản trans (13h11' 15/3/2015)
      55 rep, 351 w

      7/ Ngày Công Chiếu, Dàn Diễn Viên Lồng Tiếng, Nhân Viên Đoàn Phim Anime Boys-Love Junjō Romantica Mùa 3 Đã Được Tiết Lộ
      Gốc: Link news (2015-03-16 06:00 EDT) & Link 2
      Bản trans (22h36' 16/3/2015)
      35 rep, 271 w

      8/ HAIKYUU!! Sẽ Công Chiếu 2 Tập Phim Tài Liệu Trước Khi Anime Mùa Hai và Vở Kịch Sân Khấu Ra Mắt
      Gốc: Link news (2015-03-19 08:40 EDT) & Link 2 (15/03/20 03:40)
      Bản trans (15h00' 20/3/2015)
      48 rep, 821 w

      9/ Anime Trường Trung Học Nhạc Kịch Ngôi Sao Tada Helms Của Kuroko/TeniPuri
      Gốc: Link news (2015-03-20 01:00 EDT)
      Bản trans (00h08' 21/3/2015)
      42 rep, 507 w

      10/ 90 Giây Thoáng Qua Của Anime TRUYỀN THUYẾT ANH HÙNG CỦA ARSLAN
      Gốc: Link news (2015-03-21 14:45 EDT)
      Bản trans (23h48' 23/3/2015)
      46 rep, 751 w

      11/ Tiền Tiểu Thuyết “HIGH SPEED!” Của Anime FREE! Sẽ Được Chuyển Thể Thành Phim Và Manga - Nobunaga Shimazaki Gia Nhập Dàn Diễn Viên Lồng Tiếng
      Gốc: Link news (2015-03-22 09:40 EDT) & Link news 2 (2015-03-22 23:05 EDT)
      Bản trans (22h34' 24/3/2015)
      48 rep, 435 w

      12/ Các Nam Diễn Viên Lồng Tiếng Nổi Tiếng Trình Bày Lại Ca Khúc "Senbonzakura"
      Gốc: Link news (2015-03-25 18:17 EDT)
      Bản trans (22h20' 27/3/2015)
      35 rep, 307 w

      "có lượng lớn fan nữ hâm mộ" -> có rất nhiều fan hâm mộ nữ

      "là một phần của một bộ CD drama" -> tham gia một bộ CD drama (are part of nên dịch là tham gia)

      "Đoạn phim phía trên cũng bao gồm các diễn viên lồng tiếng khác mà chỉ hát trong phiên bản giới hạn của CD" -> bỏ "phía" và "mà" đi
      "theo thứ tự đó (phần của họ bắt đầu ở 1:34)." -> Phần của họ bắt đầu ở 1:34 theo thứ tự trên. Chỗ này hơi khó dịch, nhưng vì chi tiết "theo thứ tự" khá nhỏ nên cậu có thể bỏ đi.

      "Ngàn Đóa Anh Đào Hoa" -> Ngàn Đóa Hoa Anh Đào

      "nghĩa bóng là nói về một địa điểm tốt..." -> nghĩa bóng là một địa điểm tốt...

      "Lời bài hát châm biếm... phong cách của thời kỳ đó." -> Hai câu này cậu có thể tách ra để dễ dịch, đọc cũng gọn hơn: Lời bài hát châm biếm... thời đại Taishou. Video cũng bị ảnh hưởng khá nhiều bởi phong cách của giai đoạn này. (Period có thể dịch thành giai đoạn, "thời kỳ" lặp chữ "thời" trong "thời đại Taishou"). Không sai nhưng lặp từ không hay lắm. "Heavily" không nên dịch thành "nặng nề" vì nó mang ý tiêu cực. "Khá nhiều" không diễn tả trọn ý "heavily" nhưng đem lại cảm giác lạc quan hơn. Một ý kiến khác của tớ là "sâu sắc" nhưng thế này thì lại tích cực quá

      "Ca khúc nổi tiếng đến mức nó nhận được 4,3 triệu lượt xem" -> Ca khúc nổi tiếng đến mức có hơn 4,3 triệu lượt xem

      "Bài hát là một lựa chọn karaoke thường xuyên" -> Bài hát thường xuyên được lựa chọn để hát karaoke tại Nhật và được cover lại bởi nghệ sĩ dương cầm Lindsey Sterling (cái này tớ đã kiểm chứng bên Vocaloid FC). "Tại Nhật" không có nhưng có thể hiểu ngầm. Classical ở đây hiểu là cổ điển, nhưng chi tiết này cũng có thể bỏ qua do đặt sau "dương cầm" nghe khá kỳ. Thật tình tớ cũng không biết nên thêm vào thế nào

      "được sử dụng trong một quảng cáo Toyota và truyền cảm hứng cho một tiểu thuyết" -> Senbonzakura còn được sử dụng trong một quảng cảo Toyota và hiện đang có một tiểu thuyểt sắp ra mắt dựa trên bài hát này.


      13/ Anime SERAPH OF THE END (Owari no Seraph) & Các Thông Tin Liên Quan
      Gốc: Link news (2015-03-23 23:30 EDT)
      Bản trans (00h35' 2/4/2015)
      58 rep, 1230 w

      "bằng tiếng Nhật với phụ đề tiếng Anh" -> với phụ đề tiếng Anh. "Tiếng Nhật" có thể được hiểu ngầm vì đây là anime mà.

      "người sáng tạo manga Daisuke Furuya, và họa sĩ manga Yamato Yamamoto" -> nhà sản xuất manga Daisuke Furuya và họa sĩ Yamato Yamamoto. "Creator" dịch thành "người sáng tạo" nghe không xuôi tai lắm. Cậu có thể dịch trại đi một chút thành "nhà sản xuất".
      "Manga" trong "họa sĩ manga" có thể bỏ do bị trùng.

      "xóa sổ toàn bộ loài người chỉ trừ trẻ em ra" -> bỏ "ra"

      "Những đứa trẻ đó sau đó đã trở thành nô lệ cho bọn ma cà rồng" -> Chúng bị bắt làm nô lệ cho bọn ma cà rồng.

      "Bộ manga tập trung vào nhân vật Yūichirō Hyakuya" -> Bộ manga xoay quanh Yūichirō Hyakuya. "Center" đúng là trung tâm nhưng có thể dịch thành "xoay quanh" trong trường hợp này. “Nhân vật” có thể bỏ vì đã nêu tên ra thì ai chẳng biết đấy là nhân vật chính

      "cho việc tiêu diệt ma cà rồng" -> để có thể tiêu diệt ma cà rồng.

      "Cậu không phải luôn là một đồng đội tốt, nhưng tốt bụng và nội tâm quan tâm sâu sắc đến người khác" -> Cậu phối hợp đồng đội không tốt lắm, nhưng rất tốt bụng và biết quan tâm đến người khác.

      "hắn có rất nhiều sức mạnh nhưng nhiều lúc, hắn nói chuyện rất vô lí" -> hắn rất mạnh nhưng lại hay nói những câu vô nghĩa

      "Hằn trông có vẻ như đang âm mưu điều gì đó với con người sau lưng tất cả mọi người" -> Dường như hắn đang lén âm mưu gì đấy với con người. "Behind everyone's back" có thể hiểu là "lén".

      "Dòng dõi của cô là Gia tộc Hiiragi" -> Cô là người thuộc gia tộc Hiiragi

      "và là người chị em thật sự của…" -> và là em ruột của…

      "nhưng rất hay nhạo báng người khác và được đối xử như một kẻ hay gây rối giữa những người khác" -> nhưng rất hay nhạo báng người khác và được xem là một kẻ chuyên đi gây rối. Ý của câu “ is treated as a trouble maker among others” là trong tất cả mọi người thì cậu này quậy nhất

      "Cậu có em gái bị bệnh nặng trên giường" -> bỏ "trên giường" đi, "ill in bed" tức là "bệnh nặng"

      "Cô nghĩ rằng cô đã để một thành viên chết vì sự ích kỉ của bản thân mình…" -> Cô luôn cho rằng sự ích kỷ của mình đã hại chết một thành viên trong khi làm nhiệm vụ…

      "Anh rất tàn nhẫn như Shinoa gọi anh là một "quái vật" -> Anh rất tàn nhẫn và Shinoa gọi anh là quái vật. Chỗ này cậu có thể tách câu.

      "Mục tiêu của anh ta là tiêu diệt bọn ma cà rồng khỏi Nhật Bản, và để cho thế giới dưới sự điều khiển của Quân đoàn Quỷ Đế quốc Nhật" -> Mục tiêu của anh ta là quét sạch ma cà rồng khỏi Nhật Bản và khiến cho Quân đoàn Quỷ Đế quốc Nhật trở thành người thống trị thế giới.

      "Anh đã được chọn để kết hôn với chị của Shinoa – Mahiru và đã được nhận nuôi bời Gia tộc Hiiragi, là bạn tốt với Guren và cũng có cùng mục đích với anh." -> Anh được nhận nuôi bởi gia tộc Hiiragi và được chọn làm hôn phu của Mahiru – chị của Shinoa. Tuy nhiên anh không thật sự cảm thấy hợp với nhà Hiiragi lắm. Anh là bạn tốt của Guren vì cả hai có cùng chung lý tưởng. (Câu đầu đổi vế cho thấy được quan hệ nhân quả. Câu hai cậu dịch thiếu Câu ba không nên để "mục đích" vì nghe như hai người đang âm mưu làm gì đấy với nhau )

      "một nữ hoàng người thống trị Sanguinem" -> nữ hoàng thống trị Sanguinem



      14/ Hãy Dạo Phố Trong Những Chiếc Áo Khoác Mềm Mại Haikyuu!!
      Gốc: Link news (2015-03-31 16:40 EDT)
      Bản trans (9h24' 2/4/2015)
      28 rep, 134 w

      15/ Crunchyroll Sẽ Phát Hành Anime ACE OF DIAMOND: MÙA HAI Trên Mạng
      Gốc: Link news (2015-03-31 19:39 EDT)
      Bản trans (23h32' 2/4/2015)
      36 rep, 527 w

      "Việc phát hành sẽ được diễn ra rộng khắp thế giới trừ châu Á" -> Bộ phim sẽ được công chiếu toàn cầu bắt đầu từ châu Á

      "giờ ánh sáng ngày miền Đông (EDT)" -> theo giờ EDT (khoảng 4 giờ sau giờ quốc tế). Thuật ngữ thế này cậu nên chú thích chứ đừng dịch.


      16/ KẾT QUẢ BL AWARD 2015 (theo chil-chil.net) - Copy & Share
      Gốc: Link news (1/4/2015)
      Bản trans và Share (2-3/4/2015)
      Bài news (1h09' 2/4/2015)
      60 rep, 771 w

      17/ Vở Nhạc Kịch HAKUOKI Thứ 6 Hé Lộ Dàn Diễn Viên Trong Trang Phục Hóa Trang
      Gốc: Link news (2015-04-02 15:00 EDT)
      Bản trans (21h04' 4/4/2015)
      48 rep, 362 w


      18/ Vở Nhạc Kịch DEATH NOTE Thử Nghiệm Trong Một Đoạn Video 4 Phút
      Gốc: Link news (2015-04-08 00:45 EDT)
      Bản trans (22h50' 8/4/2015)
      45 rep, 520 w

      "vai trò giám sát vở kịch, các sự cải biên và việc phối nhạc" -> vai trò giám sát vở kịch, cải biên và phối nhạc

      19/ Cửa Hàng Của Hãng Phim Hoạt Hình Kyoto Tổ Chức Một Tiệc Sinh Nhật Cho Haruka Với Các Vật Phẩm Mới
      Gốc: Link news (2015-04-09 13:30 EDT)
      Bản trans (21h57' 10/4/2015)
      30 rep, 139 w

      20/ Tựa Đề Video Quảng Cáo Thứ 3 Của Anime K Mùa Thứ Hai Và Buổi Ra Mắt Vào Tháng 10
      Gốc: Link news (2015-04-11 10:20 EDT)
      Bản trans (20h56' 13/4/2015)
      48 rep, 921 w

      "trải qua việc bị tấn công bởi Lục Tộc "Jungle" và được thức tỉnh với vai trò là Hồng Vương đời tiếp theo" -> bị Lục Tộc "Jungle" tấn công và cô đã thức tỉnh sức mạnh để rồi trở thành Hồng Vương đời kế tiếp.


      ----------------

      Tổng: 855 rep, 9831 w

      Cộng rep trước thôi ha, huy hiệu thì tớ tính xong post dưới rồi gộp luôn một thể
      Sửa lần cuối bởi Hạ Chí; 21-05-2015 lúc 14:38.
      Trả lời kèm trích dẫn

    3. 1/ BL Manga Seven Days Sẽ Có 2 Phần Phim Live-Action
      Gốc: Link news (2015-04-12 21:00 EDT)
      Bản trans (22h37' 13/4/2015)
      44 rep, 342 w

      2/ Ngày Công Chiếu Bộ Phim Live-Action Bakuman Và Hình Ảnh Phim
      Gốc: Link news (2015-04-13 00:30 EDT)
      Bản trans (22h03' 14/4/2015)
      40 rep, 344 w

      3/ Bộ Manga Spin-Off Magi: Sinbad no Bōken Sẽ Có Phần OVA Thứ 5 Vào Mùa Hè Này
      Gốc: Link news (2015-04-15 08:00 EDT)
      Bản trans (22h31' 17/4/2015)
      45 rep, 415 w

      4/ Vô Vàn Vật Phẩm Từ Tōken Ranbu
      Gốc: Link news (2015-04-17 19:00 EDT)
      Bản trans (11h29' 20/4/2015)
      43 rep, 663 w

      5/ Rin Kimura Kết Thúc K: The First Trước Khi Bắt Đầu K: Dog & Cat
      Gốc: Link news (2015-04-18 09:30 EDT)
      Bản trans (13h22' 20/4/2015)
      45 rep, 511 w

      6/ Tóm Tắt Anime Code Geass: Akito The Exiled, Các Đoạn Phim Của Suzaku Được Tung Ra
      Gốc: Link news (2015-04-18 02:30 EDT)
      Bản trans (13h36' 20/4/2015)
      42 rep, 457 w

      7/ Manga xxxHOLiC: Rei Của CLAMP Quay Trở Lại Sau Khi Tạm Ngưng 9 Tháng
      Gốc: Link news (2015-04-18 00:30 EDT)
      Bản trans (23h22' 21/4/2015)
      35 rep, 334 w

      8/ Khu Vực Gintama Trong Công Viên Chủ Đề Shonen Jump Để Bạn Thoải Mái Hành Hạ Hijikata
      Gốc: Link news (2015-04-18 15:00 EDT)
      Bản trans (23h33' 21/4/2015)
      34 rep, 334 w

      9/ Anime Dōkyūsei (Bạn Cùng Lớp) Sẽ Được Chiếu Ở Các Rạp Chiếu Phim Của Nhật
      Gốc: Link news (2015-04-20 02:45 EDT)
      Bản trans (22h50' 22/4/2015)
      40 rep, 335 w

      10/ LỊCH PHÁT HÀNH TRUYỆN TRANH THÁNG 5/2015
      Gốc: LINK 1 & LINK 2 & LINK 3
      Bản trans (20h57' 28/4/2015)
      8 rep, 15 w

      11/ Hãy Chụp Ảnh Cùng Với Nhân Vật Haikyu!! Yêu Thích Của Bạn Bằng Máy Ảnh Casio Đời Mới Nhất
      Gốc: Link news (2015-04-27 13:30 EDT)
      Bản trans (22h07' 28/4/2015)
      30 rep, 230 w

      12/ Manga Boys-Love SUPER LOVERS Của Tác Giả Miyuki Abe Sẽ Có Anime
      Gốc: Link news (2015-04-28 03:00 EDT)
      Bản trans (23h16' 28/4/2015)
      48 rep, 322 w

      13/ ANiMiX 「Finder no Sekiyoku」 DVD sẽ phát hành vào ngày 28/8
      Gốc: Link news
      Shared by Hội những người phát cuồng vì YAOI BLCD (13h20' 29/4/2015)
      Bài post (21h03' 29/4/2015)
      5 rep, 23 w

      14/ Vở Nhạc Kịch "Hoàng Tử Tennis" Mùa Thứ 3 Giới Thiệu Dàn Diễn Viên
      Gốc: Link news (2015-04-29 07:00 EDT)
      Bản trans (10h18' 30/4/2015)
      45 rep, 435 w

      15/ Đoạn Phim Đầu Tiên Của Anime HETALIA Thứ 6 Giới Thiệu Việc Ra Mắt Vào Tháng 7, Ca Khúc Chủ Đề Của Ý
      Gốc: Link news (2015-04-29 22:45 EDT)
      Bản trans (20h57' 1/5/2015)
      45 rep, 437 w

      16/ Anime JUNJOU ROMANTICA Mùa 3 Hé Lộ Dàn Diễn Viên Lồng Tiếng, Nhân Viên Đoàn Phim, Các Ca Khúc Chủ Đề
      Gốc: Link news (2015-05-01 02:00 EDT)
      Bản trans (21h31' 2/5/2015)
      50 rep, 437 w

      17/ Natsuki Hanae Là 1 Trong 12 Chàng Trai Gối Ôm Trong Anime TV Makura no Danshi
      Gốc: Link news (2015-05-01 03:00 EDT)
      Bản trans (21h15' 3/5/2015)
      38 rep, 283 w

      18/ Nhà Xuất Bản Yaoi Sắp Phát Hành Sách Ảnh Nghệ Thuật “Katana-danshi” Gồm Các Tư Thế Của Samurai
      Gốc: Link news (2015-05-04 02:00 UTC-8 )
      Bản trans (12h43' 4/5/2015)
      45 rep, 194 w

      19/ Một Chút Thoáng Qua Bên Trong Khu Triển Lãm Durarara!! Ở Ikebukuro
      Gốc: Link news (2015-05-04 07:00 UTC-8)
      Bản trans (21h09' 5/5/2015)
      32 rep, 110 w

      20/ Anime Digimon Adventure tri. Là Bộ Anime Chiếu Rạp Gồm 6 Phần Với Dàn Diễn Viên Lồng Tiếng Mới
      Gốc: Link news (2015-05-06 22:06 UTC-8)
      Bản trans (23h33' 8/5/2015)
      43 rep, 426 w

      -----------------------

      Cộng cho cậu 504 rep trước nhé ^^ Tớ bận học thi nên số news còn lại xin nợ vậy ^^

      -------------------

      18/7: Thêm 253 rep
      Tổng wc: 6647 w
      Sửa lần cuối bởi Hạ Chí; 19-07-2015 lúc 15:36.
      Trả lời kèm trích dẫn

    4. 1/ CD Drama Người Lớn Dành Cho Fujoshi Đứng Đầu Bảng Xếp Hạng Album Hằng Ngày Của Nhật
      Gốc: Link news (2015-05-08 10:30 UTC-8)
      Bản trans (22h47' 9/5/2015)
      38 rep, 180 w

      2/ Manga YOUNG BLACK JACK Sắp Có Anime TV
      Gốc: Link news (2015-05-08 13:15 UTC-8)
      Bản trans (11h28' 10/5/2015)
      42 rep, 256 w

      3/ Phần Spinoff Học Đường Của Hakuōki Sẽ Có Chương Trình Live-Action, Kịch Sân Khấu
      Gốc: Link news (2015-05-09 00:15 UTC-8)
      Bản trans (22h28' 11/5/2015)
      46 rep, 482 w

      4/ TRAILER CHÍNH THỨC 「SEVEN DAYS MONDAY→THURSDAY」
      Gốc: Link news (2015年5月14日 19:20) & Link 2 (2015-05-15 14:45 UTC-8)
      Bài post (21h10' 14/5/2015) + updated (15/5/2015 - 16/5/2015)
      Shared by Hội những người phát cuồng vì YAOI BLCD
      8 rep, 534 w

      5/ Trailer Tập Bốn Của Anime Code Geass: Akito the Exiled
      Gốc: Link news (2015-05-15 18:45 UTC-8)
      Bản trans (00h14' 17/5/2015)
      48 rep, 560 w

      6/ Quyển Tạp Chí Mới Chuyên Về Các Nam Diễn Viên Lồng Tiếng
      Gốc: Link news (2015-05-15 10:45 UTC-8)
      Bản trans (22h59' 17/5/2015)
      52 rep, 393 w

      7/ Ngày Ra Mắt Anime Yowapeda/Yowamushi Pedal Mới, Tin Tức Về Bộ Phim Anime Tư Liệu Mới
      Gốc: Link news (2015-05-17 20:42 UTC-8)
      Bản trans (1h54' 20/5/2015)
      45 rep, 575 w

      8/ Nhân Vật Sebastian Mới Trong Vở Nhạc Kịch Hắc Quản Gia
      Gốc: Link news (2015-05-18 12:00 UTC-8)
      Bản trans (21h11' 20/5/2015)
      54 rep, 479 w

      9/ Tin Tức Về Bộ Phim Live-Action BAKUMAN
      Gốc: Link news (2015-05-18 07:00 UTC-8) + Live-Action Bakuman Film Teaser Narrated by One Piece's Tanaka (2015-05-21 11:57 UTC-8)
      Bản trans (1h33' 22/5/2015)
      58 rep, 757 w

      10/ Cửa Hàng Của Hãng Phim Hoạt Hình Kyoto Tổ Chức Tiệc Sinh Nhật Cho Nagisa Với Những Mẫu Vật Phẩm Mới
      Gốc: Link news (2015-05-20 08:00 UTC-8)
      Bản trans (21h 51' 23/5/2015)
      35 rep, 177 w

      11/ Dàn Diễn Viên Của Vở Kịch TOKYO GHOUL Trong Trang Phục Chính Thức
      Gốc: Link news (2015-05-22 16:30 UTC-8)
      Bản trans (23h13' 24/5/2015)
      55 rep, 507 w

      12/ Dàn Diễn Viên Của Chương Trình Live-Action DEATH NOTE Ra Mắt Khán Giả
      Gốc: Link news (2015-05-25 04:20 UTC-8)
      Bản trans (00h23' 27/5/2015)
      55 rep, 540 w

      13/ Lễ Kỉ Niệm 10 Năm Của Manga HẮC QUẢN GIA Với Những Vật Phẩm Mới
      Gốc: Link news (2015-05-30 01:45 UTC-8)
      Bản trans (23h18' 30/5/2015)
      53 rep, 471 w

      14/ LỊCH PHÁT HÀNH TRUYỆN TRANH THÁNG 6/2015
      Gốc: LINK 1 - LINK 2 - LINK 3
      Bài post (20h29' 1/6/2015)
      5 rep, 13 w

      15/ Thông Tin Về Anime DURARARA!!×2 Mùa Thứ 2
      Gốc: Link news (2015-05-31 01:30 UTC-8)
      Bản trans (22h48' 1/6/2015)
      42 rep, 368 w

      16/ Trailer Của Bộ Phim Boys-Love Udagawa-chō de Mattete yo.
      Gốc: Link news (2015-06-03 18:00 UTC-8)
      Bản trans (22h08' 5/6/2015)
      58, 579 w

      17/ Trailer Bộ Phim SEVEN DAYS Phần Hai『 FRIDAY→SUNDAY』Đã Được Tung Ra
      Gốc: Link news (2015-06-05 21:30 UTC-8)
      Bản trans (22h04' 6/6/2015)
      48 rep, 426 w

      18/ Dàn Diễn Viên Hoàn Chỉnh Và Đoạn Phim Quảng Cáo Cái Kết Mới Của Chương Trình Live-Action DEATH NOTE + (update) Quảng Cáo Của Chương Trình TV Live-Action Death Note Giới Thiệu Kira Và L
      Gốc: Link news ( 2015-06-08 05:45 UTC-8) & Link news 2 (2015-06-08 00:30 UTC-8) & (update) Link news 3 (2015-06-23 01:00 UTC-8)
      Bản trans (22h23' 9/6/2015) + update (26/6/2015)
      58 rep, 1154 w

      19/ Ngày Khởi Chiếu & Đoạn Phim Quảng Cáo Của Anime TV JUNJOU ROMANTICA MÙA 3
      Gốc: Link news (2015-06-08 16:15 UTC-8) & link news 2 (2015-06-08 18:00 UTC-8)
      Bản trans (22h53' 9/6/2015)
      43 rep, 433 w

      20/ Thông tin Về Bộ Phim Điện Ảnh Yowapeda/Yowamushi Pedal Mới
      Gốc: Link news (2015-06-09 12:00 UTC-8)
      Bản trans (00h03' 12/6/2015)
      56 rep, 1028 w

      ------------

      Tổng: 851 rep, 9912 w
      Ghi nợ 253 rep ở trên -> 253 + 851 = 1104 rep

      Wc tiếp tục mặt dày ngâm dấm. Với lại mình cũng đang xin nâng range huy hiệu.
      Sửa lần cuối bởi Hạ Chí; 22-07-2015 lúc 11:41.
      Trả lời kèm trích dẫn

    5. 1/ Anime TV K Return of Kings Chọn Rie Kugimiya, Houchu Ohtsuka Vào Vai Các Nhân Vật Mới
      Gốc: Link news (2015-06-11 23:58 UTC-8)
      Bản trans (23h16' 12/6/2015)

      2/ Các Bộ Áo Tắm Bikini Tōken Ranbu Truyền Cảm Hứng Cho Các Bức Vẽ Crossplay
      Gốc: link news (2015-06-13 06:15 UTC-8)
      Bản trans (21h38' 13/6/2015)

      3/ Manga SHERLOCK Sẽ Có Bản Song Ngữ
      Gốc: Link news (2015-06-12 06:00 UTC-8)
      Bản trans (21h01' 15/6/2015)

      4/ Đoạn Phim Quảng Cáo Của Anime High Speed! -Free! Starting Days- Đã Được Tung Ra
      Gốc: Link news (2015-06-12 16:20 UTC-8)
      Bản trans (21h26' 15/6/2015)

      5/ Đoạn Phim Quảng Cáo Của Bộ Phim Tài Liệu HAIKYU!! Đầu Tiên Ra Mắt
      Gốc: Link news (2015-06-15 17:45 UTC-8)
      Bản trans (23h47' 17/6/2015)

      6/ Nhân Vật Tobio Của Haikyu Hóa Thân Thành Cá Chuồn
      Gốc: link news (2015-06-16 09:15 UTC-8)
      Bản trans (00h11' 18/6/2015)

      7/ Vở Kịch Ace of Diamond Tiết Lộ Diễn Viên Chính Ren Ozawa Trong Trang Phục Hóa Trang
      Gốc: Link news (2015-06-17 18:40 UTC-8)
      Bản trans (21h00' 19/6/2015)

      8/ Ra Mắt Dàn Diễn Viên Hoàn Thiện Của Vở Nhạc Kịch Hắc Quản Gia Thứ 3
      Gốc: Link news (2015-06-18 17:15 UTC-8)
      Bản trans (21h34' 19/6/2015)

      9/ Gudetama Chuyển Sang Đội Bóng Chuyền Cao Trung Nekoma Của Haikyuu!
      Gốc: Link news (2015-06-21 06:15 UTC-8)
      Bản trans (22h54' 22/6/2015)

      10/ Thông Tin Về Anime Makura no Danshi - 'Pillow Boys'
      Gốc: Link news (2015-06-18 23:30 UTC-8)
      Bản trans (23h07' 22/6/2015)

      11/ Đĩa DVD/BD Cuối Cùng Của Anime Kuroko no Basuke Sẽ Bao Gồm Một OVA
      Gốc: link news (2015-06-19 10:15 UTC-8)
      Bản trans (23h29' 22/6/2015)

      12/ Manga SAIYUKI Sẽ Có Vở Nhạc Kịch Mới Vào Tháng 9
      Gốc: Link news (2015-06-21 21:30 UTC-8)
      Bản trans (22h58' 24/6/2015)

      13/ Hai Sự Kiện TOKEN RANBU Cho Mùa Hè Ở Nhật Bản
      Gốc: Link news (2015-06-22 09:15 UTC-8)
      Bản trans (23h15' 24/6/2015)

      14/ TOKEN RANBU Sẽ Có Kịch Sân Khấu, Nhạc Kịch Phỏng Theo
      Gốc: Link news (2015-06-22 18:45 UTC-8)
      Bản trans (23h27' 24/6/2015)

      15/ Cửa Hàng Của Kyoto Animation Chuẩn Bị Cho Tiệc Sinh Nhật Của Sosuke Với Dòng Sản Phẩm Mới
      Gốc: Link news (2015-06-24 03:15 UTC-8)
      Bản trans (21h29' 26/6/2015)

      16/ Phim Tài Liệu Attack on Titan Thứ 2 Thêm Vào Cảnh Kết Phim Mới Dẫn Đến Mùa Anime TV Thứ 2
      Gốc: Link news (2015-06-25 13:15 UTC-8)
      Bản trans (20h53' 27/6/2015)

      17/ Anime K: Return of Kings Sẽ Có Chiến Dịch Hình Ảnh 100 Ngày
      Gốc: Link news (2015-06-26 05:45 UTC-8)
      Bản trans (21h12' 27/6/2015)

      18/ Durarara!!×2 Ten Tiết Lộ Thiết Kế Của Các Nhân Vật Mới
      Gốc: Link news (2015-06-26 18:15 UTC-8)
      Bản trans (22h27' 29/6/2015)

      19/ LỊCH PHÁT HÀNH TRUYỆN TRANH THÁNG 7/2015
      Gốc: Link 1 & Link 2
      Bài post (21h44' 2/7/2015)

      20/ Hình Ảnh Đầu Tiên Của Vở Kịch Sân Khấu HAIKYU!! + (update) Dàn Diễn Viên Của Đội Bóng Chuyền Cao Trung Karasuno Của Vở Kịch Haikyu!! Đã Lộ Diện + (update) Giới Thiệu Dàn Diễn Viên Và Hình Ảnh Của Đội Bóng Chuyền Cao Trung Aobajōsai
      Gốc: Link news (2015-06-29 11:20 UTC-8) + update Link news 2 (2015-07-09 18:45 UTC-8) + Link news 3 (2015-07-16 04:10 UTC-8)
      Bản trans (21h22' 2/7/2015) + updated post (22h00' 11/7/2015) + updated post (23h25' 16/7/2015)
      Sửa lần cuối bởi D.Temptation; 19-07-2015 lúc 22:57.
      Trả lời kèm trích dẫn

    6. Thi xong hơn nửa tháng rồi mà bị vướng đủ thứ, giờ mới ngồi chấm news cho cậu đây, sẵn edit thêm một số thứ. Từ dưới lên cho theo kịp thời đại nhé.


      1/ Bộ Phim Anime Boys-Love Dōkyūsei/Classmates Dự Kiến Công Chiếu Vào Đầu Năm 2016
      Gốc: Link news (2015-06-29 19:30 UTC-8)
      Bản trans (22h02' 2/7/2015)

      2/ Manga Tiền Truyện Của Anime Free! - High Speed! - Sẽ Dài Hai Tập
      Gốc: Link news (2015-07-01 00:00 UTC-8)
      Bản trans (23h40' 4/7/2015)

      3/ Funimation Phát Hành Tập-Không-Công-Chiếu Của Anime Free! Eternal Summer
      Gốc: Link news (2015-07-04 12:15 UTC-8)
      Bản trans (23h07' 5/7/2015)

      4/ Ikebukuro Tôn Vinh Durarara!! Bằng Các Máy Bán Hàng Tự Động
      Gốc: Link news (2015-07-06 13:15 UTC-8)
      Bản trans (23h46' 9/7/2015)

      5/ Hé Lộ Những Chi Tiết Xoay Quanh OVA “Đó Là Món Quà Tuyệt Vời Nhất” Của Anime Kuroko no Basuke
      Gốc: Link news (2015-07-06 13:45 UTC-8)
      Bản trans (23h56' 9/7/2015)

      6/ Tạp Chí Dành Cho Nữ Giới Đưa Ra Các Bài Tập Thể Dục Dựa Trên Kiếm Tōken Ranbu
      Gốc: Link news (2015-07-10 01:45 UTC-8)
      Bản trans (21h07' 13/7/2015)

      7/ THÔNG TIN VỀ BỘ PHIM YU-GI-OH!: THE DARK SIDE OF DIMENSIONS + (update) Đoạn Phim Quảng Cáo Của Bộ Phim Yu-Gi-Oh!: The Dark Side of Dimensions Giới Thiệu Trận Đấu Tay Đôi Giữa Kaiba vs. Yūgi
      Gốc: Link news (2015-07-12 11:59 UTC-8) + Link news 2 (update 2015-07-13 11:30 UTC-8) + Link news 3 (2015-07-18 11:00 UTC-8)
      Bản trans (22h45' 13/7/2015) + update (22h48' 19/7/2015)

      8/ Tập 20 Của Manga Junjō Romantica Sẽ Được Phát Hành Cùng Với DVD Anime
      Gốc: Link news (2015-07-13 18:30 UTC-8)
      Bản trans (23h47' 15/7/2015)

      9/ Phần 2 Của Manga Ace of Diamond Sẽ Ra Mắt Vào Tháng 8
      Gốc: Link news (2015-07-12 22:00 UTC-8)
      Bản trans (23h56' 15/7/2015)

      10/ DVD Makura no Danshi (Pillow Boys) Sẽ Có Thêm Tập Phim Không-Được-Công-Chiếu-Rộng-Rãi
      Gốc: link news (2015-07-14 20:15 UTC-8)
      Bản trans (00h13' 16/7/2015)

      Nhà bán lẻ trên mạng Amazon ghi rằng -> cho biết

      Anime hứa hẹn một "giấc ngủ sát-kề-bên" rất thơ mộng và mới lạ và được trải nghiệm hoàn toàn ở ngôi thứ nhất để "chữa lành những con tim mỏi mệt" -> Với ngôi kể thứ nhất, anime hứa hẹn sẽ đem lại một trải nghiệm hoàn toàn thơ mộng và mới lạ, hệt như có ai đó ngủ cạnh bên, nhằm "chữa lành những con tim mỏi mệt". Câu văn vừa kinh dị vừa hack não

      tất cả đều có những cá tính rất riêng và mỗi chàng trai chỉ đặc biệt quan tâm đến các khán giả mà họ chỉ thích một “thể loại” nhất định -> tất cả đều có những cá tính rất riêng và phù hợp nhiều đối tượng khán giả. Thật sự dịch như vậy cũng không chuẩn lắm. Ý của câu là mười hai người phù hợp cho mười hai "thể loại" thích ấy. Như cậu thấy, menly có, shota có, twincest có, năng động có,... Kiểu gì cũng đáp ứng được. Cậu nghĩ ra câu hay hơn thì edit lại nhé Không liên quan mà trong mười hai anh này không có ai phù hợp với sở thích của tớ hết


      11/ THÔNG TIN VỀ ANIME SERVAMP
      Gốc: Link news (2015-07-13 15:28 UTC-8) & link news 2 (2015-07-15 19:50 UTC-8)
      Bản trans (12h48' 17/7/2015)

      12/ Tác Giả Haruto Shiota Sẽ Kết Thúc Manga : Missing Kings Vào Tháng 8
      Gốc: Link news (2015-07-19 12:00 UTC-8)
      Bản trans (22h43' 21/7/2015)

      Bộ manga được chuyển thể từ phim mà Viz Media phát hành dưới dạng băng đĩa -> từ bộ phim mà Viz Media đã phát hành

      tạp chí Monthly G Fantasy số tháng 9 đã ghi rằng tác giả -> thông báo rằng tác giả

      báo này, tạp chí... -> báo này. Tạp chí... Ngắt câu cho dễ đọc thôi

      Tác giả Shiota đã khởi đầu bộ manga với câu chuyện được sáng tác bởi Hideyuki Furuhashi của hãng GoRA trong số báo tháng 5 ra ngày 18 tháng 4. Bộ manga phỏng theo bộ phim anime cùng tên. -> Họa sĩ Shiota đã vẽ bản manga theo câu chuyện do tác giả Hideyuki Furuhashi của hãng GoRA sáng tác vào số báo tháng năm, ra mắt ngày 18 tháng 4. Bộ manga này được chuyển thể từ loạt phim anime cùng tên.

      "Vụ Việc Ở Học Viện Trên Đảo" nơi mà bốn vị "vua" gặp nhau... Từ lúc đó, các thành viên Ngân Tộc Kuroh Yatogami và Neko đã đi tìm chủ nhân-> Kể từ sự kiện ở Học viện trên đảo, hai thành viên của Ngân Tộc, Kuroh Yatogami và Neko, tiếp tục cuộc hành trình tìm kiếm chủ nhân... "Incident" dịch là sự kiện sẽ hay hơn.

      Mùa anime TV đầu tiên đã được công chiếu vào năm 2012, và Viz Media đã phát hành bộ anime trên mạng ở Bắc Mỹ khi nó đã được chiếu -> Mùa đầu tiên của anime được công chiếu tại Nhật vào năm 2012. Cũng trong thời gian này, Viz Media đã mua bản quyền của phim và trình chiếu tại khu vực Bắc Mỹ . Câu này cậu hiểu chưa trọn ý. Nói đơn giản thì Viz giống HTV3 bên mình ấy, mua bản quyền phim rồi chiếu lại, với trường hợp của K thì chiếu cùng lúc với bên Nhật luôn. Hãng này khá lớn, hình như nắm bản quyền chừng vài trăm phim, hoạt động cả Âu lẫn Mỹ.


      13/ THÔNG TIN VỀ BỘ PHIM ANIME HIGH SPEED! FREE STARTING DAYS + (update) Đoạn Phim Quảng Cáo Mới Của Bộ Phim High Speed! Free! Starting Days + (update) Bộ Phim High Speed! Free! Starting Days Giới Thiệu Thiết Kế Và Mô Tả Của Các Nhân Vật
      Gốc: Link news (2015-07-20 10:15 UTC-8) + (update) Link news (2015-07-27 11:30 UTC-8) + (update) Link news 2 (2015-07-27 14:15 UTC-8)
      Bản trans (23h22' 22/7/2015) + updated 22h24' 27/7/2015 + updated 23h04' 29/7/2015

      14/ Hình Ảnh Dàn Diễn Viên Vở Nhạc Kịch KYO KARA MAOH! Đã Lộ Diện
      Gốc: Link news (2015-07-22 14:45 UTC-8)
      Bản trans (14h04' 25/7/2015)

      15/ Cửa Hàng Của Kyoto Animation Tổ Chức Tiệc Sinh Nhật Cho MAKOTO Bằng Dòng Sản Phẩm Mới
      Gốc: Link news (2015-07-28 05:45 UTC-8)
      Bản trans (23h50' 29/7/2015)
      Sửa lần cuối bởi D.Temptation; 29-07-2015 lúc 23:53.
      Trả lời kèm trích dẫn

    7. #17
      Tham gia ngày
      09-06-2015
      Bài viết
      76
      Cấp độ
      13
      Reps
      644
      Nguồn - Bản trans (12:02' 4/4/2016)

      ---------------

      10r (dịch) + 8r (trình bày) + 5r (thời gian post) = 23r
      622w
      Đã +
      Sửa lần cuối bởi .Chiharu Shiyi; 09-04-2016 lúc 19:53.
      Trả lời kèm trích dẫn

    8. #18
      Bà xã đại nhân
      luudiep
      Tham gia ngày
      13-11-2014
      Bài viết
      375
      Cấp độ
      130
      Reps
      6469
      Gốc: http://www.animenewsnetwork.com/news...-manga/.101261 (2016-04-20 14:10 UTC-8)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105377 (21-04-2016, 16:46)
      259w
      44r
      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...dom-short-film (April 19, 2016 12:13am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105419 (22-04-2016, 12:56)
      106w
      37r
      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...-luffy-costume (April 23, 2016 7:59am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105653 (24-4-2016, 18:29)
      60w
      36r
      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...poiler-warning (April 20, 2016 4:40am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105645 (24-4-2016, 17:39)
      103w
      35r
      Gốc:http://www.crunchyroll.com/anime-new...s-new-mv-shout (April 22, 2016 10:55am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105648 (24-4-2016, 18:05)
      160w
      38r
      Gốc:http://www.crunchyroll.com/anime-new...eason-adds-law (April 23, 2016 2:45pm ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105656 (24-4-2016, 19:08)
      169w
      41r


      Tổng rep: 231r
      Tổng word: 857w


      Đã +
      Đang update #1
      Sửa lần cuối bởi .Chiharu Shiyi; 24-04-2016 lúc 21:24.
      Trả lời kèm trích dẫn

    9. #19
      Bà xã đại nhân
      luudiep
      Tham gia ngày
      13-11-2014
      Bài viết
      375
      Cấp độ
      130
      Reps
      6469
      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...oto-earthquake (April 20, 2016 12:45pm ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthre...72#post1040872 (25-04-2016, 17:53)
      248w
      33r

      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...hquake-victims (April 22, 2016 11:55am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthre...53#post1040953 (25-04-2016, 19:14)
      205w
      36r

      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...canlog-figures (April 23, 2016 2:50am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105837 (26-04-2016, 17:39)
      205w
      45r

      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...e-in-september (April 25, 2016 5:45pm ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=105839 (26-04-2016, 19:14)
      134w
      48r

      Đăng kí nhận rep @Ilevein

      Vượt khung
      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...2nd-run-posted (April 25, 2016 12:45pm ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthre...87#post1044187 (28-04-2016, 16:55)
      131w
      46r

      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...ress-rehearsal (April 27, 2016 12:55pm ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthre...25#post1044225 (28-04-2016, 17:36)
      87w
      44r

      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...-days-tv-anime (April 27, 2016 7:49pm ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthre...11#post1044311 (28-04-2016, 18:55)
      87w
      43r

      Tổng rep: 295r
      Tổng word: 1097w


      1097w + 857w (dư từ post trước) = 1954w
      -> 1 hhc1 Cat's Eye (dư 454w)

      Đã +
      Đã trao hh
      Đã update #1

      tại tôi bị ấn thừa Enter đấy đã fix nghen
      Sửa lần cuối bởi .Chiharu Shiyi; 01-05-2016 lúc 17:05.
      Trả lời kèm trích dẫn

    10. #20
      Bà xã đại nhân
      luudiep
      Tham gia ngày
      13-11-2014
      Bài viết
      375
      Cấp độ
      130
      Reps
      6469
      Gốc: http://www.crunchyroll.com/anime-new...ix-death-notes (April 27, 2016 9:55am ICT)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=106033 (28-04-2016, 23:23)
      180w
      48r

      Gốc: http://www.animenewsnetwork.com/inte...y-film/.101564 (2016-04-30 01:45 UTC-8)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=106161 (30-04-2016, 18:08)
      395w


      Gốc: http://www.animenewsnetwork.com/news...ostume/.101584 (2016-04-29 02:45 UTC-8)
      Link bản trans: http://vnsharing.site/forum/showthread.php?t=106164 (30-04-2016, 19:46)
      370w
      50r

      đăng ký nhận rep. @Ilevein >.<
      đuối rồi. cái trang animenewsnetwork sai lỗi ngữ pháp nhiều quá, lại còn hay lan man, lắm chỗ đọc như hạch ý. <~ Mị đang bức xúc

      Tổng rep: 98r
      Tổng word: 550w


      550w + 454w (dư từ post trước) = 1004w

      Đã +
      Đã update #1

      thương ghê :'(( cố lên vẫn còn crunchyroll chờ cô
      Sửa lần cuối bởi .Chiharu Shiyi; 01-05-2016 lúc 16:53.
      Trả lời kèm trích dẫn

    Đánh dấu

    Quyền viết bài

    • Bạn không thể đăng chủ đề mới
    • Bạn không thể gửi trả lời
    • Bạn không thể gửi đính kèm
    • Bạn không thể sửa bài
    •  

    Theo giờ GMT +7. Bây giờ là 02:58.

    Powered by vBulletin.
    Copyright© 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Board of Management accepts no responsibility legal of any resources which is shared by members.