oOo VnSharing oOo

Go Back   Diễn đàn > Trung tâm thương mại > Graphic Club - Hội Đồ Họa >

Trả lời
Kết quả 1 đến 2 của 2
 
  • Công cụ
  • Hiển thị
    1. VnSharing [Tuyển thành viên][Project Việt hóa] Danganronpa 2: Goodbye Despair

      Trích dẫn Gửi bởi Fugaka Xem bài viết

      [Project Việt hóa] Danganronpa 2: Goodbye Despair


      Group FB: https://www.facebook.com/groups/1167151513306924/ (Group đóng. Các bạn pm mình nick fb trong này để mình accept)
      Link game (STEAM): http://store.steampowered.com/app/413420

      Vài lời mở đầu

      Project, như tiêu đề của nó, nhắm đến việc Việt hóa game Danganronpa 2: Goodbye Despair. Nếu các bạn hỏi tại sao chưa có Việt hóa phần một đã Việt hóa phần hai thì mình xin nêu 2 lý do:
      • Phần 1 đã có anime được việt sub 100% bởi nhiều group Việt. Phần 2 thì đã được công bố sẽ ko có anime đơn giản vì anime phần 1 quá suck
      • Ý kiến bản thân: phần 2 hay hơn phần 1. Dàn nhân vật nhìu mỹ nam mỹ nữ hơn

      Project post tại box IT vì mình biết dù phần lớn game Việt hóa nằm ở box Minigames, những game đó đều thuộc RPG Maker. Khác với những game đó, Việt hóa DR2 đòi hỏi nhiều về mặt kĩ thuật IT hơn. Box Game Offline thì quá hẩm hiu không nói làm gì -_-. Bởi vậy xin mod đừng ném topic này vào thùng rác.
      Bởi chủ project là mình không có nhiều kinh nghiệm vọc game nên mục tiêu đầu tiên là dịch script của game nhiều nhất có thể. Project sẽ không bị drop dù cho không có sự giúp đỡ về kĩ thuật. Script dịch xong sẽ lưu trữ để có group nào mai sau muốn dịch game thì đã có sẵn resource.

      Tools

      Trong "[]" tức là đang chờ hướng dẫn sử dụng.

      Tiến độ:

      Text: 0%
      Edit: 0%
      Images: 0%
      Movies: 0%


      Khó khăn hiện tại:
      • Chuyên viên chuyên fx sub để edit file movies
      • Chuyên viên biết Photoshop để edit file hình ảnh
      • Cần translator kinh nghiệm là fan của series


      Update:
      4/7/2016
      Hiện mình đang tìm bạn nào có hứng thú với project này và có khả năng edit file hình ảnh (cả movies nữa thì càng tốt) vì hiện tại project mới có translator là mình (nói là translator nhưng cũng kiêm luôn làm font nhét chữ vào game kiểm tra chính tả etc. ). Có thể nói nhờ có tool của người đi trước mà phần lớn game đã có thể dịch và đưa vào sử dụng dễ dàng, chỉ có file ảnh và phim là phải làm thủ công, mà không cần nói cũng biết mình có zero kinh nghiệm trong vụ này . Bởi vậy bạn nào có hứng thú với project thì mình nhiệt liệt hoan nghênh

      P/S: Trụ sở chính tuy ở box IT nhưng các bạn cứ bình loạn ở đây thoải mái nhé
      Trả lời kèm trích dẫn

    2. #2
      Tham gia ngày
      23-01-2017
      Bài viết
      12
      Cấp độ
      1
      Reps
      0
      mình bik PTS nhưng không rành mấy phần mềm sub làm dc ko
      Trả lời kèm trích dẫn

    Đánh dấu

    Quyền viết bài

    • Bạn không thể đăng chủ đề mới
    • Bạn không thể gửi trả lời
    • Bạn không thể gửi đính kèm
    • Bạn không thể sửa bài
    •  

    Theo giờ GMT +7. Bây giờ là 14:59.

    Powered by vBulletin.
    Copyright© 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Board of Management accepts no responsibility legal of any resources which is shared by members.