oOo VnSharing oOo

Go Back   Diễn đàn > Các box về Manga > Truyện Dịch > Trụ sở nhóm dịch >

Trả lời
Kết quả 871 đến 880 của 893
 
  • Công cụ
  • Hiển thị
    1. #871
      Ponta-Nyan~
      SP: 375
      Tham gia ngày
      11-11-2014
      Bài viết
      203
      Cấp độ
      90
      Reps
      4476
      Trích dẫn Gửi bởi Setsuko Xem bài viết
      Theo như Shirogami thì trích lời ra word rồi dịch. Vậy bạn dịch kiểu gì? Đọc truyện rồi dịch trực tiếp vô word và đánh số trang để biết ở đoạn nào hả?
      đây là 1 bản mẫu dịch từ tiếng nhật: https://dl.dropboxusercontent.com/u/...20KyrieF..docx

      vì đa số nhóm có rất ít người biết tiếng nhật nên phải ghi vậy để xác định vị trí thoại, còn nếu như bạn làm với người cùng biết tiếng nhật thì cứ làm na ná mẫu tiếng anh này, nhưng thay bằng tiếng nhật thôi :3 https://dl.dropboxusercontent.com/u/...0pity%20c4.doc

      @Thụy Miên: lúc nào chẳng thiếu người bây giờ là đang thiếu type :3 cứ cằm bạch là ko trù dập rồi, dù cũng quịt cả sếp nữa
      Trả lời kèm trích dẫn

    2. #872
      Tham gia ngày
      03-09-2015
      Bài viết
      64
      Cấp độ
      25
      Reps
      1237
      Trích dẫn Gửi bởi Super_Ry Xem bài viết
      đây là 1 bản mẫu dịch từ tiếng nhật: https://dl.dropboxusercontent.com/u/...20KyrieF..docx

      vì đa số nhóm có rất ít người biết tiếng nhật nên phải ghi vậy để xác định vị trí thoại, còn nếu như bạn làm với người cùng biết tiếng nhật thì cứ làm na ná mẫu tiếng anh này, nhưng thay bằng tiếng nhật thôi :3 https://dl.dropboxusercontent.com/u/...0pity%20c4.doc

      @Thụy Miên: lúc nào chẳng thiếu người bây giờ là đang thiếu type :3 cứ cằm bạch là ko trù dập rồi, dù cũng quịt cả sếp nữa
      Thử gửi mình 1 bài tiếng nhật mình dịch xem sao.
      Mà nếu bạn bận thì không cần quan tâm cũng được. Dù sao nhóm bạn nhiều người dịch vậy cũng ổn rồi.
      Nhiệt tình trả lời comment đã là tốt rồi. Cũng hiểu sơ sơ các thức dịch .
      Sửa lần cuối bởi Setsuko; 09-10-2015 lúc 10:56.
      Học, học, học nữa... hộc máu
      Trả lời kèm trích dẫn

    3. #873
      Ponta-Nyan~
      SP: 375
      Tham gia ngày
      11-11-2014
      Bài viết
      203
      Cấp độ
      90
      Reps
      4476
      @Setsuko: cái này mình biết nó hơi bị khủng, nếu bạn muốn đổi cái khác thì mình cũng có thể đổi cho bạn :3

      https://dl.dropboxusercontent.com/u/...82/Ld%2020.rar
      Trả lời kèm trích dẫn

    4. #874
      Tham gia ngày
      03-09-2015
      Bài viết
      64
      Cấp độ
      25
      Reps
      1237
      Trích dẫn Gửi bởi Super_Ry Xem bài viết
      @Setsuko: cái này mình biết nó hơi bị khủng, nếu bạn muốn đổi cái khác thì mình cũng có thể đổi cho bạn :3

      https://dl.dropboxusercontent.com/u/...82/Ld%2020.rar
      mình cũng không rõ thế nào là khủng nhưng chắc không nhiều chữ bằng wiki. Tuy nhiên dân trong nghề nói khủng chắc nó khủng rồi. T.T
      mình dịch tạm image 107、108,109 ra như sau. Bạn xem văn phong vậy tạm dịch truyện được chưa nhỉ? mấy từ vựng mình không hiểu nên sẽ kèm theo dấu *?*
      ----107
      Khung 1 : Ngày 10 tháng 10 năm 1909 ・ 
      Khung 2 và 3: (2) Vào ngày tuyết rơi tầm tã từ sáng – (3) Tôi đã được sinh ra đến thế với thế giới tuyệt vời này tại Phakking?
      Khung 4 :Cha mẹ tôi đã bị giết trong cuộc di dân Italia lần thứ hai lúc đó tôi còn nhỏ và chưa thể nói chuyện được. Thủ phạm dường như là tên đã bay bằng *Yaku ?*
      Khung 5: Chỉ mình tôi thoát nạn mà không bị thương gì gục khóc bên thi thể của bố mẹ.
      -----108
      1: Chiếc vòng vàng mà mẹ nói nó sẽ bảo vệ tôi giờ trở thành vật kỷ niệm.
      2: Sau đó tôi sống ở gia đình họ hàng và cô nhi viện.
      3: Mặc dù vậy thì cuộc sống chẳng có gì khó khăn những chuyện đê tiện hay có như ăn hiếp bạn nạt dù một lần cũng không có.
      ----109
      1: Và rồi ngay từ bé tôi nhanh chóng trở thành một tên du côn bất lương
      2: Cuối cùng tôi trở thành một thành viên Mafia [CR 5] trong địa phương
      3: Một sự trưởng thành hoàn hảo
      Nói thật là từ vựng truyện tranh nó mới mẻ với mình nên dịch khó gớm. mấy danh từ mới chắc chớt
      Sửa lần cuối bởi Setsuko; 09-10-2015 lúc 13:15.
      Trả lời kèm trích dẫn

    5. #875
      Á á á trans Jap))))))) Muốn nhờ vả))))))
      @Setsuko: Có thể dịch dùm mình vài page ngắn được ko bạn? Mình sẽ trả rep đầy đủ

      Theo mình nhận xét thì bạn dịch cũng ổn, thiếu dấu câu và có vài chỗ chưa mượt, nhưng đừng lo, Súp pơ Ry sà má sẽ ủi phẳng cho bạn))))))
      Trả lời kèm trích dẫn

    6. #876
      Tham gia ngày
      03-09-2015
      Bài viết
      64
      Cấp độ
      25
      Reps
      1237
      Trích dẫn Gửi bởi ozkun Xem bài viết
      Á á á trans Jap))))))) Muốn nhờ vả))))))
      @Setsuko: Có thể dịch dùm mình vài page ngắn được ko bạn? Mình sẽ trả rep đầy đủ

      Theo mình nhận xét thì bạn dịch cũng ổn, thiếu dấu câu và có vài chỗ chưa mượt, nhưng đừng lo, Súp pơ Ry sà má sẽ ủi phẳng cho bạn))))))
      Mình đến giờ đi làm nên không giúp được bạn ngay rồi. Bạn gửi cho mình. Đêm mình làm về mình dịch xem sao.
      Đánh word vài chỗ nó tự động đổi chữ , xóa dấu. Nhóm bạn có ai rành dịch tiếng nhật thể loại Manga không?
      Trả lời kèm trích dẫn

    7. @Super_Ry: Quỵt sếp với bạn @ozkun là chủ yếu đây )
      Còn lại toàn râu ria nhưng cũng mang tiếng quỵt

      "A little love goes a long way."

      Trả lời kèm trích dẫn

    8. #878
      Ponta-Nyan~
      SP: 375
      Tham gia ngày
      11-11-2014
      Bài viết
      203
      Cấp độ
      90
      Reps
      4476
      @Setsuko: khủng là vì số trang nó khủng tưởng bạn định dịch hết với cả trước có 1 bạn cũng dịch rồi bảo cái này khá khoai do tiếng lóng, với thoại nói nhiều, quy phạm nó ko đc nhiều lắm :3 có lần cái bản gì tớ đưa dịch còn toàn tiếng vùng miền thành ra cũng rất khoai :3

      cơ mà như ozkun có nói, bạn dịch vậy đc rồi, cơ mà manga khung thoại nó hạn chế, nên bạn cố gắng dịch câu cho gãy gọn, đủ ý 1 chút :3 nhóm chỉ có 1 bạn dịch nhật, nhưng lại ko reg nick trên này, nếu bạn muốn trao đổi vụ dịch thuật thì để mình hỏi ý bạn đó đã :3 và nhóm tớ hiện giờ chỉ có 2 trans thôi, ko có nhiều đâu
      @ozkun: vào cướp nhanh quá nha
      @Thụy Miên: công nhận là hiếm khi quịt, nhưng đã quịt thì quịt tập thể luôn
      Trả lời kèm trích dẫn

    9. #879
      Bạn Miên gì trên kia tôi ko nhớ mình có quen nhé

      @Setsuko: Ko sao bạn, cũng ko gấp lắm đâu, để mình gửi qua vm thử cho bạn ha Có gì cần thời gian thì cứ nói, mình sẽ sắp xếp sao cho thuận tiện

      À nhóm này đang thiếu nhân lực trầm trọng, cái danh sách ở page 1 chỉ mang tính tượng trưng làm màu thôi, hết 3/4 chuồn cả rồi Bạn vào thì rất là welcome nha
      @Super_Ry: Hàng hiếm phải tranh thủ)))) Ss chả báo em chi hết, kì quá đi à~
      Trả lời kèm trích dẫn

    10. #880
      Ponta-Nyan~
      SP: 375
      Tham gia ngày
      11-11-2014
      Bài viết
      203
      Cấp độ
      90
      Reps
      4476
      @ozkun: tại ss ko rõ bạn ý định solo hay gia nhập nhóm, sao thông báo cho em đc :3 mà lúc đầu ss còn tưởng bạn ý dịch eng đó thôi
      Trả lời kèm trích dẫn

    Tag của Chủ đề này

    Đánh dấu

    Quyền viết bài

    • Bạn không thể đăng chủ đề mới
    • Bạn không thể gửi trả lời
    • Bạn không thể gửi đính kèm
    • Bạn không thể sửa bài
    •  

    Theo giờ GMT +7. Bây giờ là 22:40.

    Powered by vBulletin.
    Copyright© 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
    Board of Management accepts no responsibility legal of any resources which is shared by members.