cái gợi ý dịch ra english là let you love me, nhìn như tên bài hát luôn
|
|
Công cụ |
Hiển thị |
cái gợi ý dịch ra english là let you love me, nhìn như tên bài hát luôn
Don't know who I am?
Call me the Fate
Buồn ghê dờ hết vote được ai
Nhìn cái gợi ý của GM lại nhớ đến câu: "Tôi cho phép em đón Giao Thừa"
Triệu hồi tề mặc - mộc ly tâm
Tề Mặc là boss có lẽ nào là những bạn có tên/nickname liên quan tới Sếp/Trùm
thánh nào gg search đi
con bé bỏ cuộc
toàn ra tinashee thôi
Btw hôm qua t phải nói trúng về hint của NC hoặc KKTT thì tụi nó mới âm thầm giết t...
T khổ quá mà
Btw, ý tế đẹp trai, anh còn sống không? Ân huệ này nhất định em sẽ trả
Câu nói đó nằm trong chương 102 của bộ Đạo Tình
102 => đuôi số nhà, 10/2? 1/02?
Đạo tình
Lover của tui hết vai rồi
Cho xí cái câu "ver trước không liên qua ver này" là ai nói vậy => 2 chế hết vai là Blacklily và Alicia cũng là người có role của ver trước kìa => thù với chả oán )
@Khánh Uyên à, có vẻ cậu đang lo lắng rằng Tịch Băng sẽ ko bị giết đúng hơm =]]]]]
Tớ nghĩ gợi ý hôm nay ám chỉ bạn Frost, nhưng bạn í đã đi bán muối đêm hôm quaNickname: Soái ca tổng tài nạnh nùng
Đánh dấu